[Libro] How to be an Alien (2006-49-R)



Título: How to be an Alien
Autor: George Mikes
Tema: Ensayo, humor
Editorial: Penguin Books
Páginas: 43
ISBN: 0-582-41686-8
Idioma: Inglés

luis2345 recomendó este libro en el foro, y me lo agencié. Muchísimas gracias, Luis. Este librito es una introducción a las costumbres inglesas (británicas), pero muy irónico (aunque sin mala leche). El autor dice en el prefacio que se decepciónó cuando su libro gustó, porque él quería que no les gustara a los ingleses, ya que supuestamente es una crítica. Hablando precisamente de Inglaterra, en el capítulo 1, nos cuenta:

En Inglaterra todo es diferente. Debe usted entender que cuando alguien dice «Inglaterra», a veces quieren decir «Gran Bretaña» (Inglaterra, Gales y Escocia), otras veces «Reino Unido» (Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte) y otras veces «Las islas británicas» (Inglaterra, Gales, Escocia, Irlanda del Norte y la República de Irlanda), pero nunca «Inglaterra» a secas.

Les cito un capítulo completo, el 7 (‘Sexo’):

En Europa, la gente tiene vida sexual. Los ingleses tienen bolsas de agua caliente.

Breve pero intenso :).

El libro está bien, aunque mi desconocimiento de las idiosincrasias británicas seguro que ha hecho que me pase alguna pullita por alto. Aún así, el libro anima a seguir leyendo. Si quieren practicar su inglés es un libro estupendo. Simple, sencillo, corto y alegre. Mi nota: Entretenido.

6 comentarios en «[Libro] How to be an Alien (2006-49-R)»

  1. Claro, el capítulo 7 es un estereotipo. No he visto niñas mas promiscuas (es castellano antiguo: guarras) que las del Reino Unido.

    En Inglaterra, España tiene el estereotipo de que fornicamos día y noche sin parar hasta por la calle.

    Yo sólo doy un dato: en el Reino Unido se produce el mayor número de embarazos no deseados entre adolescentes de toda Europa.

  2. Yo en el colegio me leí de este autor uno titulado «How to be a brit», la verdad es que estaba bastante bien y el espíritu del libro era similar a éste; pero tenía su complicación porque esaba un montón de expresiones y frases hechas, que traduciéndolas sin más al castellano no tenían mucho sentido.

  3. Hay una version integra(creo) en http://f2.org/humour/howalien.html

    El libro es de 1946 y creo que al cabo de 50 años los derechos de autor permiten la difusion de la obra sin infringir ninguna ley. ¿Es esto cierto? ¿o es una version reducida del libro y por ello es posible su reproduccion?

    A mí desde luego me ha parecido suficientemente intesante para que vaya a buscarlo a la libreria más cercana para hacerme con él.

    Un saludo a todos y mis felicitaciones a Remo por hacer CPI tan interesante e instructivo.

Los comentarios están cerrados.