Palíndromos

Los palíndromos, estimados lectores, son frases que leídas de izquierda a derecha dicen lo mismo que leídas de derecha a izquierda. Lo que diríamos palabras capicúas, vaya. Un caramelo palíndromo es, por ejemplo, nuestro querido sugus. Desde pequeño me han llamado la atención estas frases; me gustaría poner aquí unas cuantas, para goce y disfrute del personal. Allá van:

Anilina

Atar a la rata

Onís es asesino

Amo la paloma

Aman a Panamá

Sé verla al revés

Acá sólo Tito los saca

Odio la luz azul al oído

Adán no calla con nada

Etna da luz azul a Dante

Adán y raza, azar y nada

Dábale arroz a la zorra el abad

Átale, demoníaco Caín, o me delata (éste es de Cortázar, o al menos lo leí en un libro suyo)

Adán no cede con Eva y Yavé no cede con nada

Anita, la gorda lagartona, no traga la droga latina

Hay muchos palíndromos más, en todos los idiomas. El más famoso en inglés, al menos en los USA, es A man, a plan, a canal: Panama! De este palíndromo se han dicho muchas cosas, incluso que fue el eslogan de Teddy Roosevelt en las elecciones de 1904, donde era un tema polémico la construcción del canal. Pero se lo inventó un tal Leigh Mercer en los años 50. Para este palíndromo hay además una versión feminista: A woman, a plan, a canal: Panamowa!, que salió como chiste en el diario New Yorker.

Más desafío aún suponen los palíndromos bilingües, que deben ser frases que signifiquen dos cosas en dos idiomas al leerlas en ambos sentidos. Uno que tengo por aquí es en catalán/español: Amor beneït a la base – Esa bala tiene broma, de Toni Guillamon.

Georges Perec, un magnífico escritor y una de las razones por las que quiero aprender francés, tiene un relato completo palíndrómico, de 5000 letras. El récord del mundo, sin embargo, lo tiene Lawrence Levine, con una novela entera palindrómica de 31594 palabras. Todos los personajes de la novela tienen nombres palindrómicos: Red N. Axel Alexander, Otto I. Giotto, Lear S. Israel, Toilet Eliot…

Pero los palíndromos no se han quedado recluidos en la literatura, sino que han saltado a la música. El propio Johann Sebastian Mastropiero, digo, Bach, tiene una obra, titulada «El canon del cangrejo«, a dos voces, en la que la segunda voz no es más que la primera, pero tocada marcha atrás. Puede apreciarse en la imagen de la partitura:

crab.gif

Y si uno la oye, hasta es bonita:

El canon del cangrejo. J. S. Bach.

Actualización (30 – jun – 2005): Además de poner más palíndromos en los comentarios, me envía una amable lectora (¡Gracias, Paloma!) un palíndromo más elaborado:

En latín también se conoce el palíndromo Sator Arepo tenet opera rotas, que tiene la particularidad de que puede escribirse como un cuadrado que se puede leer tanto horizontal como verticalmente:

S A T O R
A R E P O
T E N E T
O P E R A
R O T A S

Algunos sugieren que las letras de este cuadrado se puede reordenar para que se lea «paternoster» dos veces y quedaría A y O (alfa y omega). Es decir, que podría tratarse de una oración cristiana.

21 comentarios en «Palíndromos»

  1. Bueno… para mi el mejor palíndromo en español es el siguiente:

    La ruta nos aportó otro paso natural.

    Que a parte de ser bastante largo tiene sentido algo que no es muy normal en estos casos…

    PS: Gracias Victor por recomendarme CPI!!!

  2. De verdad que me sorprendes. Pero más me sorprende esta gente. ¿Os podéis imaginar el tiempo que tuvo que emplear Lawrence Levine en escribir esa novela?
    Creo que el día tiene demasiadas horas para alguna de estas personas…

  3. Pues tardó su tiempo Lawrence en escribirla eh… como Mendel con los guisantes… de verdad el hombre no tiene barreras… podriais pasaros media vida haciendo cosas que no te van a llevar a ningun puerto?…o sí… quien sabe…

  4. Este «temita» de los palíndromos son bien conocidos para todos aquellos que hayan estudiado Informática (por lo menos en los dos sitios donde yo lo hice), pues es una «típica práctica curiosa» que suelen poner para despertar la metodología de programación en las vírgenes mentes de los estudiantes de los primeros años…. vamos que me cague en la ·$%»@ práctica no se cuantas veces en mis comienzos «informáticos», aunque refrescando los recuerdos, la susodicha es una gilipollez AHORA, entonces NO.

    Bueno que solo era porque me había puesto a recordar, me entró la melancolía y os tenía que hablar….

  5. Me declaro afín a esta curiosidad. Gracias por el artículo.
    ¿Puedo añadir algún palíndromo más?
    Sara Baras
    Reconocer
    Isaac no ronca así
    No dí mi decoro, cedí mi don
    La ruta nos aportó otro paso natural

  6. Lo malo de esa novela es que, nada más empezarla, ya sabes cómo termina…

    Oye, ¿no vas a poner lo de Google Earth en el blog? Es una CPiada típica.

  7. Lo de sator arepo tenet opera rotas…no es nuevo! Una amiga me lo escribió y me dijo que era un cuadro mágico…En algunos libros aparece como un escudo contra males de ojo….
    Otra cosa inutil pa vuestro body.

  8. Hay un libro, La tienda de Palabras, de Jesús Marchamalo, que narra, en forma de novela, diveras historias y curiosidades relacionadas con (cómo no) las palabras. Habla de los palíndromos (como este artículo) y de… más cosas. Lo dejo para quien le pique la curiosidad.
    Como novela no es una maravilla, pero la forma en la que introduce los juegos de palabras me parece deliciosa.
    Ahí queda la recomendación.

    h

  9. El siguiente diálogo es mi pequeña aportación al mundo del absurdo en general y al de los palíndrmos en particular:
    – ¡A por la toga!
    – Hoy yo voy, o sea irá mamá María.
    – Eso, yo voy, yo hago tal ropa.

  10. A man, a plan, a canoe, pasta, hero’s rajahs, a coloratura, maps, snipe,
    percale, macaroni, a gag, a banana bag, a tan, a cat, a mane, paper, a
    Toyota, rep, a pen, a mat, a can, a tag, a banana bag again, or: a camel,
    a crepe, pins, spam, a rut, a Rolo, cash, a jar, sore hats, a peon, a
    canal, Panama!

    Desde el GNU Project

  11. He de dsetacar, en favor de mi lengua madre en gallego, en la que yo estoy aficcionado a hacer palíndromos, que son mucho más abudantes y más sencillos de hacer (yo mismo me atreví a a hcer un poema, que aunque no rimaba ni tenía ritmo ni versos bein medidos, estaba lleno de aliteraciones). Quien me inculcó tal aficción en las horas muertas fue Gonzalo Navaza, recomendable sólo en poesía a mi parecer.

  12. Pues a mi me interesan los palindromos. Leyendo este CPI recorde en un portal de wikiquotes donde salen una cantidad de palíndromos, y recordé dos en especial: El de Sator arepo… (significa:»El sembrador Arepo tiene ruedas para el trabajo.») y otro bastante largo, casi me contente con pensar que lo pondría aquí para mostrarles el mas largo, sin embargo mis felicidad duró poco cuando aparece eso de los textos record.
    De todos modos, aquí lo pongo para que lo vean, «Adivina ya te opina, ya ni miles origina, ya ni cetro me domina, ya ni monarcas, a repaso ni mulato carreta, acaso nicotina, ya ni cita vecino, anima cocina, pedazo gallina, cedazo terso nos retoza de canilla goza, de pánico camina, ónice vaticina, ya ni tocino saca, a terracota luminosa pera, sacra nómina y ánimo de mortecina, ya ni giros elimina, ya ni poeta, ya ni vida».
    Y si les interesan tambíen les pongo la ruta para wikiquote, que es un sitio bastante interesante («hijo» de wikipedia) con otras cosas además de palíndromos. Destaco los del grupo de miscelanea y los de género, son bastante curiosos pero inútiles (al menos unos cuantos).
    http://es.wikiquote.org/wiki/Portada

Los comentarios están cerrados.